Simple
translation:
“And propound unto them the parable of
the life of this world: (it
is) like the rain which We send down from the skies, and which is absorbed
by the plants of the earth: but (in time) they turn into dry stubble
that the winds blow freely about. And it is Allah (alone) who prevails
over all things.”
(18:45)
Commentary:
There is a powerful and compelling
demonstration of Allah’s power in this reference to the passage of nature from rain,
to greenery and finally to dry stubble freely blown about by the wind. The life
of this world is like that. Nothing remains forever; everything perishes and
passes away; and it is Allah alone Who prevails. Those, therefore, who betray
Allah Most High for a US visa or Green Card, or for borrowing money on interest
to do business and for other such reasons, are a people who have acted quite
foolishly. Just a glance at the passage of nature from greenery to dry stubble
should be sufficient to teach them to recognize the folly of their conduct in
which they foolishly allowed the Duniyah to take precedence in their
lives over submission to Allah as the Supreme Being in their lives.
Simple
translation:
“Wealth and children are an adornment
of the life of this world: but good deeds, the fruit whereof endures forever,
are of far greater merit in thy Lord-God’s sight, and far better as (the foundation for) hope.”
(18:46)
Commentary:
There are transient things in the
world that men hanker for, such as wealth and children. But there is something
else that is better since it abides beyond the count of time – and that is good
deeds. And so, as the world becomes more and more corrupt in the Last Age, and
as darkness envelops the world, the believer should strive to remain constant
in his endeavor to be righteous in conduct and to do good deeds.
Simple
translation:
“Hence the Day on which We shall cause
the mountains to disappear and the earth would appear as void and bare as a
level stretch: for We will gather them all together, leaving out not a single
one of them.”
(18:47)
Explanatory translation:
“Hence, (let mankind bear in mind) the Day,
on which We shall cause the mountains to disappear and the earth would appear
as void and bare as a level stretch: for (on that Day) We will (resurrect
the dead and) gather them all (i.e., all of mankind) together,
leaving out not a single one of them.”
Commentary:
The Surah now returns to the
compelling imagery of the Last Day, i.e., the resurrection and the gathering of
mankind for the judgment from which none can escape. It is the constant
consciousness of this coming event that assists believers in the greatest
measure as they struggle to respond to the awesome tests and trials of the Last
Age.
Simple
translation:
And they will be lined up before thy
Lord-God, “Now, indeed, you have come unto Us, even as We created you in the first instance -
although you were wont to assert that We would never appoint for you (this
day of our) meeting!”
(18:48)
Explanatory
translation:
And they will be lined up before thy
Lord-God, (and He
will say) “Now, indeed, you have come unto Us (in a bare, naked, lonely
state), even as We created you in the first instance - although you were
wont to assert that We would never appoint for you (this day of our) meeting (i.e.,
when all of Allah’s creatures would have to appear before Him for judgment)!”
Commentary:
Narrated
Ibn Abbas: The Prophet said, “You will be gathered (on the Day of Judgment),
bare-footed, naked and uncircumcised.” He then recited: “As We produced the
first creation, so shall We reproduce it. This is a promise We shall assuredly
fulfill.” (Qur’an, al-Anbiyah, 21.104) He added, “The first to be
dressed on the Day of Resurrection will be Abraham, and some of my companions
will be taken towards the left side (i.e. to the (Hell Fire), and I will say:
My companions! My companions! It will be said: They renegaded from Islam after
you left them". Then I will say as the pious slave of Allah (i.e. Jesus) said,
"And I was a witness Over them while I dwelt amongst them. When You took me up
You were the Watcher over them, And You are a witness to all things. If You
punish them. They are Your slaves. And if You forgive them, Verily you, only
You, are the All-Mighty, the All-Wise.”
(Qur’an, al-Maidah, 5.117)
Who are those Muslims who would
receive that awesome shock on the Day of Judgment when they learn to their horror
that their lord-God has refused to recognize them to be Muslims? First amongst
them must be those who, in this age of intense war on Islam and on the
rightly-guided scholars of Islam, remain supporters of the Jewish-Christian alliance
which now rules the world from Washington.
Simple
translation:
And the record will be laid open and you will behold those guilty filled
with terror at what lies therein; and they will exclaim: “Oh, woe unto us! What
a record is this! It leaves out nothing, be it small or great, but takes everything
into account! For they will find all that they ever did facing them, and your
Lord-God is not unjust to anyone.”
(18:49)
Explanatory
translation:
And the record (of everyone's deeds) will be
laid open and you will behold those
guilty (of manifestly sinful conduct in the pursuit of wealth, power,
privilege, lust, status, etc.,) filled with terror at what (they see)
therein; and they will exclaim: “Oh, woe unto us! What a record is this! It
leaves out nothing, be it small or great, but takes everything into account!
For they will find all that they ever did (now) facing them, and (will
know that) your Lord-God is not unjust to anyone.”
Commentary:
And so they will face unflinching
absolute justice in which they cannot bribe the judge, or their victim’s
lawyer, to get the case postponed again and again, nor can they hire
high-priced lawyers who would intimidate the victim, as happens so frequently
with insurance cases, nor can they ‘scam’ their way to subvert justice in any
other devilish way. Absolute justice also necessarily implies no over-looking
of deeds, big or small. Of course this Judge has announced that it is His
prerogative to show mercy by forgiving whomsoever He wishes, and thus erasing
sins from their record.*
(*May Allah have mercy on that
dreadful day on this writer, and on both his parents, and on the believers. Amin!)
To Be Continued....