Disclaimer

Disclaimer
Whenever you want to pursue the truth and verify anything you hear about Islam, we urge you to please use the only valid and divine source of Islam, Qur'an.

Monday, 2 April 2018

Space & Time SŪRAH AL-KAHF 18:17-22 TRANSLATION & COMMENTARY



Simple translation:
“And (for many a year) you could have seen the sun, on its rising, incline away from their cave on the right, and, on its setting, turn aside from them on the left, while they lay in the open space in the midst of the Cave, and this constituted a sign from Allah (bearing witness to this) of Allah’s messages: (that) He whom Allah guides, he alone has found the right way; whereas for him whom He lets go astray you can never find any protector who would point out the right way.”                                                    
(18:17)






Simple translation:
“And you would have thought that they were awake, whereas they lay asleep. And We caused them to turn over repeatedly, now to the right, now to the left; and their dog (lay) on the threshold, its fore paws outstretched. Had you come upon them (unprepared), you would surely have turned away from them in flight, and would surely have been filled with terror of them.”                                                                             
(18:18)
Commentary:
It should be clear that the movement of the young men’s bodies when they rolled from left to right, and then right to left, was in response to attraction to sunlight, - a scientific principle known as phototropism. Hence Surah al-Kahf is here directing attention of the believers to the study of the nature and constitution of the material universe, - a study otherwise known as the scientific quest. 

Elsewhere we find evidence that Dajjal would be the master-mind of a scientific and technological revolution which he would exploit to his advantage. But the Surah also directs special attention to the strategic importance of harnessing solar energy and, therefore, all other natural sources of energy such as wind and waves of the sea, during the age of Dajjal. Only thus would they escape from the clutches of those who first impoverish a people through Riba, then trap them into dependency on the electricity grid and imported oil for energy, then attack their currency to increase the price of energy to such an extent that people become helpless to resist, and then finally offer them an escape from this misery, or, better, a ride on the gravy train, in exchange for their entering into the embrace of those who rule the world on behalf of the Euro-Jewish State of Israel. Very few would resist the temptation of escaping from poverty and embracing the good life through acceptance of, and submission to, Israel’s rule over the world. This book is written with the hope that it may inspire coming generations of Muslims to resist all those attacks of Dajjal and to make every sacrifice in order to preserve faith.

If and when Muslims wake up to the imperative of disconnecting from the godless embrace of the modern secular world and of seeking to preserve their faith through the establishment of remotely located Muslim Villages they must remember to make every effort to achieve energy independence through harnessing solar energy (for example). They must also ensure for themselves an independent supply of water.


It is also important for us to note very carefully that the young men paid careful attention to the matter of security. Their method of exercising caution was to take a dog with them. And so Surah al-Kahf directs attention to the importance of security and, in so doing, gives prominence to the watch-dog. 





Simple translation:  
“And so We awakened them that they might question each other. One of them asked: How long have you remained thus? (Some)  answered: “We have remained thus for a day, or part of a day.” (Others) said: “Your Lord-God knows best how long you have thus remained.    Let then one of you go with these silver coins to the town, and let him search for the purest food there and bring you some food. But let him exercise vigilance and caution and by no means make anyone aware of you:”             
(18:19)

Explanatory translation:
“And so, (in the course of time) We awakened them (from sleep); that they might question each other (as to what had happened to them).” One of them asked: How long have you remained thus? (Some of them) answered: “We have remained thus for a day, or part of a day.” (Others who were endowed with internal intuitive spiritual insight) said: “Your Lord-God knows best how long you have thus remained. Let, then, one of you go with these silver coins to the town, and let him search for the purest food there (since the godless world had corrupted food to the extent that people were reduced to eating the equivalent of garbage), and bring you some food. But let him exercise vigilance and caution and by no means make anyone aware of you (by unnecessarily exposing your profile of faith):”

Commentary:
It is instructive that the (Arabic) word in the text of the Qur’an that was translated as ‘vigilance and caution’ is located in the exact middle of the whole Qur’an. This is surely a sign from Allah Most High that warns Muslims of grave danger that awaits them in the Last Age. It should elicit from them compliance with that advice and warning.

Secondly, the fact that some of the youths reckoned the time that they spent while asleep in the cave to have been just “a day or part of a day”, while others expressed doubt concerning that answer, is indicative of the multi-dimensional nature of time. The Surah thus directs the attention of the reader to the necessity of examining the subject of ‘time’ with great care, and we have thus devoted a section of this book to that subject. 





Simple translation:


“For, behold, if they should come to know of you they will stone you, or force you back to their way of life, in which case you would never succeed.” 


(18:20)

Explanatory translation:
“For, behold, if they should come to know of you (i.e., if they should discover your profile of faith), they will stone you (i.e., resort to a deliberate policy of demonization and intimidation, or cursing, reviling, damning and terrorizing you by declaring that you are a “terrorist” and “a great security risk”, etc.), or force you back to mainstream godlessness (to submit as a slave to their authority and to join the crowd of mainstream godlessness) - in which case you would never succeed.”

Commentary:
The war on Islam is such that it offers the Muslim a choice between two alternatives. Either the Muslim must submit to those who rule the world and in so doing he must compromise his faith to the extent necessary for him to be accommodated into the Gog and Magog world-order, or he must expect to be ostracized, demonized and persecuted. If he responds to that war on Islam in the manner in which the youth of Surah al-Kahf responded then there is a divine promise of help and blessings.*

(*We believe that it would benefit the reader to know what happened to us when we returned to our own native island of Trinidad in 2003 in order to write this very book. There is a profound lesson for Muslims in this event and for this reason we have taken the liberty to record it here as a footnote for the benefit of later generations.  

This writer was maliciously attacked by two profoundly misguided and awesomely evil so-called leaders of a local Muslim organization, and was publicly accused of being a “great security risk” and to be engaged in “terrorist-like preaching of Islam”. That so-called Islamic organization placed a ban on him preventing him from preaching and lecturing on Islam and delivering the sermon (Khutbah) of Salat al-Juma’ah. The local non Muslim print and electronic media gleefully jumped in to ensure that the public was brainwashed with a thoroughly negative image of this writer. After that attack of character assassination the assassins reaped their bloodstained rewards. Some of my own Muslim people began to shun me and to minimize their contact with me. I was no longer invited to teach and lecture or to conduct the Salat al-Juma’ah in many Masajid. Television (including cable), radio and newspapers shunned me and the only way I could reach the public was by way of buying newspaper space. 

Within less than a year of the attack, however, one of the two people who launched the attack was stopped (by the Police Commissioner himself) on the road one night while drunk, and he was charged with driving while under the influence of alcohol (i.e., drunk driving). He responded to that public disgrace by committing suicide two days later. The misguided Jamaat to which he belonged buried him with Salat al-Janazah and with ringing praise for his great achievements. 

The fate of the second so-called leader may be even worse than that unless, of course, he repents and turns away from his evil and misguided conduct. Such a divine response to wicked war on Islam and on the scholars of Islam constitutes a Sign from Allah Most High.)





Simple translation:
“And in this way have We drawn attention to their story, so that they might know that Allah’s promise is true, and that there can be no doubt as to the Last Hour. And so, as they argued their case among themselves some said: “Erect a building over them; Allah knows best what happened to them.” Said they whose opinion prevailed in the end: “Indeed, we must surely raise a Masjid (i.e., a house of worship) in their memory!”   
(18:21)

Explanatory translation:
“And in this way have We drawn attention to their story, so that they might know - (whenever they debate among themselves as to what happened to those young men of the Cave) that Allah’s promise (of divine help for those who are targeted by the war on Islam) is true, and that there can be no doubt as to (the coming of) the Last Hour. And so, as they argued the matter among themselves some said: “(let us) erect a building over them”; Allah knows best what happened to them. Said they whose opinion prevailed in the end: “Indeed, we must surely raise a Masjid (a temple or house of worship) in their memory!”

Commentary:
The fact that a suggestion was made to erect a Masjid in honor of the youths, and in memory of the miracle, indicates that the godless world that was waging relentless war on Islam had vanished, and had been replaced by a world that now worshipped Allah Most High. Surah al-Kahf here provides the greatest hope of all to the Muslims of this age who are experiencing precisely that relentless war on Islam, and whose faith in Allah Most High is being sorely tested. The Surah holds out hope to the Muslims that this long dark night of monstrous lies, deception, barbaric oppression and slaughter, would not last forever, and that there is a tomorrow that is coming when the Truth will once again triumph over falsehood. And so, they should not despair, should not lose hope, and should not compromise in respect of their faith.*
(*We expect that Islam would triumph over all its rivals as well as enemies within the next fifty years Insha Allah.)





Simple translation:
“(And in times to come) some would say, “(They were) three, the fourth of them being their dog,” while others would say, “Five, with their dog as the sixth of them” - idly guessing at something of which they can have no knowledge - and (so on, until) some would say, “(They were) seven, the eighth of them being their dog.
Say: “My Lord-God knows best how many they were. None but a few have any (real) knowledge of them. Hence, do not argue about them otherwise than by way of an obvious argument, and do not ask any of those (story-tellers) to enlighten you about them.”                             
(18:22)

Commentary:
There is a warning given here to the effect that in later times an attempt would be made to divert attention from the essence of the event itself to such peripheral matters of dispute as, for example, the number of youths who were in the cave. This is a clear indication that the war on Islam now raging in the world would witness the adoption of precisely this strategy of focusing divisive attention on peripheral sectarian issues such as the celebration of the Prophet’s birth anniversary in order to divert attention away from the creeping political dictatorship and economic slavery that is descending upon mankind even as we write this book.

Muslims should not allow themselves to be distracted by such ‘red herrings’ (i.e., unimportant and irrelevant disputes). Rather they should concentrate their attention on the understanding of the substance of the events and on the proper response that emerges from divine guidance imparted in this Qur’an and actualized in the life of Prophet Muhammad (sallalahu ‘alaihi wa sallam).

The verse also reveals that those who posed the question to the Prophet (sallalahu ‘alaihi wa sallam) did not have precise knowledge of the subject themselves, whereas Allah Most High, who here reveals the answer to the question, possesses precise knowledge of the subject. And so the Rabbis should accept this Qur’an to be the uncorrupted Word of the God of Abraham (‘alaihi al-Salam).  

To Be Continued....

Surah Kahf Unveiling The End Time By Sheikh Imran Hosein







No comments:

Post a Comment

Hadith 38 - Attaining Nearness to Allah and His Love

Sharh Arba'een an Nawawî Imam Nawawi’s Forty Hadeeth Hadeeth 38 On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleas...

Labels

'Asr (1) A'raf (1) Abbasid (1) abhor (1) ablution (2) abomination (1) Abraham (13) abrogation (2) Absolute (1) Abu Bakr (1) Abu Sufyan (2) Abyssinia (1) accept (8) Account (9) activity (8) Adam (16) address (1) adites (1) admonition (6) adultery (4) adversary (2) advice (2) affliction (3) agreement (1) Ahmed (4) Ahzab (1) Akbar (1) alaq (1) Allaah (50) allegiance (2) allegory (1) alliance (1) Amazing (1) ameer (1) amours (1) Angels (18) anger (1) anguish (1) animals (3) Ankaboot (1) Ansari (2) answer (2) ants (1) appropriate (1) Aqaba (1) Aqiq (1) Aqsa (3) Arabia (7) Arabic (1) Arabs (6) araf (1) argument (1) ark (2) Army (7) arrogant (8) arrow (1) Article (2) Asad (1) ascension (1) asking (4) Aslam (2) aspects (2) associate (10) Assyrians (2) astray (3) asunder (1) atheism (2) attitude (3) Authority (4) awaited (1) ayah (4) azruh (1) backbite (1) Background (1) Badr (3) Bahrain (3) Bai'yah (1) Bakka (1) Balfour (1) banu (1) baptists (1) Baqarah (1) bargain (4) bariq (1) Barnabas (1) Barzakh (1) Battle (7) begetting (1) behavoiur (1) belief (17) Believer (17) Bestowed (1) beware (1) bible (3) Bilal (1) birds (2) bishop (1) blind (3) blood (4) blood money (3) body (12) book (5) bounty (1) bowing (2) brainwashing (1) breach (1) bridge (1) brotherhood (7) Buddha (2) building (1) Bukhari (4) burden (4) Bush (1) business (2) Byzantine (2) Caesar (7) Call (13) camel (1) caravan (1) cattle (7) Cave (18) change (5) Character (15) Charity (17) chief (2) children (5) choice (33) Christians (15) citizen (1) clan (1) cleanse (2) clermont (1) cloak (1) clothing (4) coercion (1) comforter (1) commandments (10) Commitment (2) communication (1) community (6) companions (7) compensation (1) confederates (1) Confidence (1) congregation (3) conquest (3) consciousness (7) consent (1) consequences (8) Constantinople (3) constituent (1) consultation (1) contented (1) contents (39) control (3) Convey (2) conviction (5) corruption (3) country (1) Courses (4) courtiers (1) cousin (2) Covenants (8) creation (27) criterion (5) criticism (1) Crucifixion (2) Crusade (7) cure (1) curse (5) Cyrus (1) Da'wah (4) Daawat (4) Dajjal (3) Damascus (1) Dari (1) David (4) dawn (1) Day of Judgement (21) Death (27) debt (4) decree (9) Deeds (54) Deen (60) defence (1) delegation (4) delusion (2) Demands (2) democracy (2) deny (2) Desires (8) despair (4) destination (3) destiny (42) destruction (5) devil (1) dhamra (1) Dhul Qa'dah (1) Dhul Qarnain (2) Dhumaira (1) dhun (1) dialogue (2) diaspora (1) dimension (1) dinars (2) dirham (1) Discipline (2) disease (2) distracted (4) divorce (3) don't (1) doubt (5) Dr (2) Dr Zakir Naik (3) dreams (5) drink (2) Dujana (1) Duma (1) duty (8) earth (8) Eastern Orthodox Christian (3) easy (4) eating (1) education (2) ego (1) Egypt (3) Eid (1) Ela (1) elephant (1) Emigration (7) empires (4) encompass (4) enemy (8) enjoining goodness and forbidding evil (4) envy (2) epitome (1) escape (3) Establish (11) Eternity (1) Ethiopia (3) Ethopia (1) Europe (2) evangelists (2) evidence (1) evil (9) example (8) Excellence (2) Exclusive (2) exegeses (1) exhorting (1) exile (3) existence (2) Exodus (1) exploit (1) extrovert (1) Faith (28) Family (9) Farwah (1) Fasting (7) Fate (42) father (1) Fatiha (2) favour (3) Fear (12) feel (3) fig (1) fight (1) financial (1) fish (1) follow (1) food (8) forbidden (9) forgetting (2) forgive (21) Fortress (1) France (1) fraud (1) free (11) Friday (2) Friendship (5) frown (1) fruits (1) future (7) Gabriel (2) Garden (3) garments (1) Gaza (1) generous (3) geography (1) George Bernard Shaw (1) Germans (2) Ghadaya (1) Ghassani (1) gift (1) Glass (1) glitter (1) Glorify (7) Gog Magog (4) Good (22) gospel (1) governor (6) Gratitude (12) grave (1) grief (3) group (4) growth (1) grudge (1) guardian (2) guest (1) Guidance (38) guilty (2) Habroon (1) Hadith (80) hadramaut (2) hajar (2) Hajj (13) Hamdan (1) Hanook (1) haram (4) Harisi (2) harsh (3) Hatim Tayy (1) haughty (1) Hauza (2) healing (3) hearing (7) heart (19) heaven (2) heed (1) hell (17) hellfire (13) help (9) Heraclius (2) Hereafter (44) hermit (1) hesitation (3) Hijaab (1) hijrat (3) Hijri (2) Himyar (1) hindu (3) History (5) holocaust (1) hope (5) Hormuz (2) Hudaybia (4) human (23) humanity (4) humility (2) hurting (1) hypocrite (9) iddat (1) idol (5) ignorance (5) Ihsaan (5) Ikrama (1) ill (1) Imaan (17) imam (1) imperative (2) implementation (1) India (1) infidels (13) influence (3) inheritance (4) injunctions (12) innovation (2) Insha Allah (4) insight (6) instinct (4) Intention (11) intercession (2) interest (3) Interpretation (17) intoxicant (1) introvert (1) invading (3) invitation (4) invocation (2) Iran (6) Iron (9) irrigation (4) Isaac (1) Islam (142) Islamic Practices (7) Islamic state (1) Israel (7) Israr (4) Istanbul (1) Jacob (2) Jaffer (1) Jama’ah (1) Jandal (1) Jauf (1) Jerusalem (2) Jesus (9) Jews (19) Jihad (13) jinn (10) jiziya (6) John (1) Jonah (2) Jordan (2) Joseph (1) journey (4) Judah (1) judgement (10) Juhaina (5) Jumah (5) Jundal (1) jung (2) jungle (1) jurisdiction (1) Justice (29) juwain (1) Kahf (18) kalb (1) Khalid (4) khalifa (1) Khas'am (1) khaybar (2) Khidr (2) Khilafa (1) khosrow (2) khums (4) Khurasan (1) kill (8) kind (2) king (4) King (1) Kingdom (7) kins (3) Knowledge (27) lakham (1) Lamp (1) land (4) lantern (1) lashes (1) last (6) Last Day (5) lat uzza (1) law (13) leader (6) lecture (1) legal (1) leniency (1) lesson (45) letters (64) lewdness (1) Liaquat Ali Khan (1) liar (1) lie (11) Life (39) Light (6) like (3) limits (5) listen (3) loans (1) logic (4) Lord (2) love (16) loyal (2) Luqmaan (2) lust (3) luxury (4) Ma'an (1) Ma'bad (1) Maccabees (1) Madina (6) magicians (3) mahram (1) maid (1) majusi (1) Makkah (6) Malcolm X (1) Malhama (1) mannerism (3) maqna (1) marriage (4) martyr (1) Marwa (1) Mary (6) Masjid (3) Massacre (1) meadow (1) media (1) Mediterranean (1) Mehdi (1) mehra (1) mercy (8) Messenger (53) Messiah (2) Methodology (5) migrants (4) military (1) Millat (1) millennium (1) Miracle (8) Mirror (1) mischief (1) misconceptions (3) Mission (4) mock (4) modesty (1) Momin (1) monasticism (1) moon (1) morality (6) Moses (17) movement (2) Muadh (1) Muaviya (1) Mugheera (1) Muhammad (72) Muntakhab (8) Munzir (1) muqatta'at (1) Muqawqis (1) murder (4) Murra (1) musabehat (1) musaylimah (1) Musharraf (1) musk (1) Muslim (41) Muslim Village (5) mutual (1) nafs (2) nahad (1) Najashi (2) Najd (1) Najran (2) name (1) narration (3) nation (12) NATO (1) Nature (3) Nawawi (39) Nazis (1) Nebuchadnezzar (2) need (3) Negus (3) neighbour (2) night (5) nimra (1) Nisab (8) Noah (11) oath (4) Obedience (39) Objective (1) obligation (15) ocean (2) Oman (1) only (3) opening (1) oppression (18) Oration (3) order (6) organisation (1) ormus (1) orphan (3) Osman (1) Ottoman (1) pact (7) Pakistan (1) Palestine (1) pantheism (1) parable (9) paradise (23) Parents (7) parts (2) Party (1) Patience (21) Paul (1) Peace (17) pen (1) people (4) people of the book (1) perception (4) permission (3) persecution (5) Perseverance (5) Persia (3) Persians (2) Persistant (1) personality (4) Perspective (3) perverted (2) pervez (2) pharaoh (8) Philadelphia (1) Philosophy (51) physical (2) Piety (7) pillars (2) pleasing (3) Pledge (6) poison (1) polite (1) Polytheism (3) poor (1) pope (2) poverty (2) power (17) praise (4) prayer (36) preach (2) prerequisite (2) present (2) pride (4) priest (1) Prioritize (4) prison (2) proclaim (10) prohibition (9) promises (7) property (7) prophecy (3) Prophet (54) Prophet Ayub (1) Prophet Hud (3) Prophet Ilyas (1) Prophet Lut (5) Prophet Saleh (2) Prophet Shu'aib (2) Prostrate (7) protector (17) provision (1) Psychology (4) punishment (18) pure (2) Purpose (8) Qada (2) Qadr (3) qais (2) Qaroon (1) Qibla (2) qisas (1) Qital (1) Qudsi (41) Queen Sheba (1) question (14) Quraish (11) Quran (63) rab'a (1) rain (3) Ramadhan (4) ransom (3) Razi (1) reality (5) realization (4) reciting (2) recommendation (1) reconciliation (3) Refuge (11) refuse (4) rejection (1) Relationship (6) Religion (19) remembrance (11) render (1) repent (8) reply (1) reprieve (1) resemble (1) respect (1) Responsibility (19) resurrection (24) Revelation (11) Revolution (7) reward (17) rhythm (3) Riba (2) Right Path (15) Righteousness (12) rights (7) ripening (1) rise (1) ritual (1) Rizwan (1) robe (1) Romans (9) Ruku' (1) ruler (3) rumors (1) Russia (1) Sabr (7) Sacrifice (9) Saeed (1) Saff (5) Sajda (2) Saladin (1) salat (5) Salvation (12) sanctuary (1) Saqeef (1) sarcasm (1) Sassanian (1) Satan (19) sayings (5) scabbard (1) scared (1) scholar (4) scriptures (5) sea (2) seal (5) seclusion (1) secret (2) section (2) secularism (2) security (15) seeing (4) seek (5) segregation (1) Selected (5) self (5) sense (5) Series (2) Sermon (3) servant (19) serve (5) shade (2) shaitan (1) share (3) shariah (1) Shawaq (2) shepherd (3) shirk (16) Shuja (1) sight (3) Signs (21) silent (1) silver (2) similitude (2) sin (25) sincerity (1) sky (3) slander (1) slave (4) sleep (8) smoke (1) social (7) society (14) Socio-Politico-Economic System (5) Sohail (2) Solomon (7) son (10) sorcery (1) Soul (29) Sovereignty (10) space (2) speech (2) Spending (6) Spirit (5) spiritual (4) stages (1) stand (1) stars (2) State (6) Statesman (64) Steadfastness (4) stingy (3) stoning (4) strategy (1) Striving (9) Structure (2) struggle (7) study (1) style (1) subdue (1) submission (2) Success (11) suicide (1) sun (1) sunnah (2) supplication (5) Supreme (2) Surah (43) Surrender (2) suspicion (1) Sustainer (5) swear (2) sword (2) swordsman (1) synthesis (1) Syria (6) System (2) Tabuk (4) Taif (3) talaq (1) Taliban (1) Tamim (1) tareeq (1) Tatars (2) taubah (1) tax (2) teachings (2) temple (2) temporary (1) temptation (7) terrorism (3) testify (8) Testing (7) Thamud (2) thinking (5) threaten (1) throne (4) thunder (1) Tihamah (2) Time (24) Titus (2) tongue (1) Torah (4) tranquility (1) transcendental (1) transgressors (7) translation (3) traveller (1) treaty (66) trench (3) trials (2) tribes (26) trumpet (2) trust (9) Truth (22) Turks (2) turmoil (1) tyranny (3) Uhud (3) Ukhaidir (1) Umar (4) Umayyad (2) Ummah (4) uncle (1) Understand (119) unique (2) universe (18) unseen (9) Uqayl (2) Uraiz (1) urban ii (1) Ushr (8) USSR (1) Utba (1) values (3) veil (2) Vicegerent (4) victory (5) Virtue (5) visit (1) Wa'il (1) wage (1) wahn (1) Waleed (2) war (16) Waraqa (1) warning (20) water (4) wealth (6) wells (2) whispers (5) wickedness (3) wife (6) will (28) wind (3) Wisdom (17) wish (1) wishful (2) Witness (16) wizard (1) women (3) word (2) world (9) worship (22) wound (1) wrath (3) writing (5) yamama (2) year (3) Yemen (9) youth (2) Yuhanna (2) Yunus (1) Zaid (2) Zakat (29) Zamal (1) Zamzam (1) Zechariah (1) Zimad (1) Zoroastrians (1) Zubair (1) Zuhair (1) zuhd (1) zul qarnain (1) Zulkifl (1) zur'a (1) منتخب نصاب (54)