Simple
translation:
“And on that Day We shall leave them
to surge like waves against one another; and the trumpet will be blown, and We
shall gather them all together.”
(18:99)
Explanatory
translation:
“And on that Day We shall (begin a process which would call
forth all mankind in what would become one global society, i.e., globalization
and) leave them to surge like waves (that dash) against one another (since
even though they will be one global society there will be more conflicts, wars,
killing, genocide, ethnic cleansing, barbarism, racial polarization, war on
Islam and on religion, etc. than ever before); and the trumpet (of
judgment) will be blown, and We shall gather them all together (in that one
global society).”
Commentary:
This extraordinary verse of Surah
al-Kahf anticipates an age which would witness not only the amazing
spectacle of globalization but, also, universal conflict and strife caused by a
marauding Gog and Magog world-order.
Simple
translation:
“And on that Day We shall place hell,
for all to see, before those who denied the truth –”
(18:100)
Explanatory
translation:
“And on that Day (i.e., when that time comes when the
one global society is achieved and mankind is witnessing more conflicts, wars,
random killings etc, than ever before) We shall place hell, for all to see,
before those who denied the truth –”
Commentary:
At the time of the fulfillment of this
divine warning, mainstream society around the world would be living the way of
life of the people of the hellfire. That is precisely the world in which we
live today. We do not need to wait for
any more evidence that this warning is today fulfilled in the world at large.
Simple
translation:
“Those whose eyes had been veiled from
My remembrance because they could not bear to listen!”
(18:101)
Explanatory
translation:
“Those (who would now constitute mainstream
society and would be living the way of life of the people of hellfire would be
a people) whose eyes had been veiled from My remembrance because they could
not bear to listen (to the voice of truth)!”
Commentary:
The implication of this verse is that those
who have eyes and yet cannot see - ears and yet cannot hear - hearts and yet cannot
understand, would be unable to recognize the reality of the world in which they
live at that time when this warning is fulfilled. Hence they cannot recognize
the reality of the world today. How, then, can they function as shepherds for
their flock of sheep and as guides for the Ummah? Yet, with only few
exceptions (i.e., of whom we are aware), these are precisely the kind of people
who assume leadership of Muslim communities around the world today.
Many of them assume leadership with
the secret assistance of the enemies of Islam, as well as with the strategic
help of their check books!
Simple
translation:
“Do the disbelievers believe,
perchance, that they can succeed in poaching upon My servants to become their allies rather than remaining faithful
to Me? Verily, We have readied hell to welcome all who disbelieve).”
(18:102)
Explanatory
translation:
“Do the disbelievers (who reject this last divinely
revealed scripture, i.e., the Qur’an, and this last Prophet of Allah Most
High, i.e., Muhammad, peace be upon him) believe, perchance, that they can
succeed in poaching upon My (faithful) servants to (seduce them)
into becoming their allies rather than remaining faithful to Me? Verily, We have
readied hell to welcome all who (thus) disbelieve (and all who
befriend the disbelievers in preference to Allah, His Messenger and the
believers).”
Commentary:
In other words Allah Most High here
declares that when the Jewish-Christian alliance emerges in the age of Gog and Magog,
and takes control of the world, and then uses their unprecedented power and
enormous capacity for deception in a struggle to seduce or to force Muslims to
submit to them and to follow them rather than Allah Most High, that His true
servants would resist the disbelievers and would never be a part of that global
godless society. Rather than joining the godless world, the true servants of
Allah Most High would struggle to remain faithful to Him by disengaging from that
world. I believe that the best way to disengage is in the establishment of
remotely located Muslim Villages.*
(*The Tanzeem-e-Islami
(a Jama’ah to which this writer once belonged), and its Amir, the
respected scholar of Islam, Dr. Israr Ahmad, have opposed this project of the
establishment of remotely-located Muslim Villages largely in consequence of
their essentially epistemological rejection of the basic thesis of our book, ‘Jerusalem
in the Qur’an’, i.e., that we now live in the age of Dajjal, as well
as of Gog and Magog. However, when the Hajj
is abandoned, as prophesied in the Hadith of Sahih Bukhari, it
would no longer be possible for anyone to withhold acceptance of the basic
arguments of that book concerning Gog and Magog.
Almost
100 years ago the outstanding Turkish Islamic scholar, Bad’iuzzaman Sa’id
Nursi, recognized the Euroworld-order to be that of Gog and Magog and went on
to advise his many students and followers in Turkey to preserve Islam in the
Turkish countryside in 10,000 Muslim villages. In consequence of the
implementation of that invaluable advice the Turkish countryside is still
fervently Muslim to this day, even while the cities, which oppress Muslims, are
firmly embraced by wine, pork, nakedness and godlessness.
The
age in which we now live is far more godless and decadent than that of Sa’ad
Nursi’s, and hence the survival of authentic Islam in the Muslim communities of
Pakistan, Bangladesh, Malaysia, Egypt, etc., and the rest of the Muslim world,
can only be possible in Muslim Villages located in the remote country-side.
Those communities, in turn, would have to build an invisible wall between them
and the godless world of Gog and Magog in order to protect themselves and their
faith in Allah Most High.
This
writer might not live to see such Muslim Villages newly established in many
different parts of the world where Muslims now reside, but he prays that this
book might inspire the sons and daughters of Islam in the generations to come
to establish such Villages. Amin! )
Simple
translation:
Say: “Shall we tell you who are the
greatest losers in (no
matter) whatever they may do?”
(18:103)
Simple
translation:
“(They are) those whose efforts
have been wasted in this life while they thought that they were acquiring good by
their works."
(18:104)
Explanatory
translation:
“(They are) those whose efforts
have been wasted in the worldly life (because they devoted all their
efforts in the pursuit of worldly things without the consciousness that all
their labor and efforts were futile since they had gone astray), while they
thought that they were acquiring good by their works (i.e., they believed
that their achievements were marvelous and that they were rightly guided).”
Commentary:
So much so, then, for the spurious
claims of the one-eyed modern ‘white’ western civilization and its ‘colored
house slaves’ around the world, that mankind is witnessing unprecedented
progress, that the present is the best of all ages, that the world keeps on
growing better and better, and that modern ‘white’ western civilization has
rendered all previous civilizations, including Islam, moribund and obsolete! So
much so, then, for the local one-eyed ‘house slave’ who criticized the
establishment of Muslim Villages while insisting that Muslims must remain a
part of ‘mainstream society’ - even when that mainstream is heading for the
garbage bin of history!
Simple
translation:
“They are those who have rejected the
messages of their Lord-God and
(the belief that) they are destined to meet Him; hence, all their work will
be worthless, and no weight shall We assign to them on Resurrection Day.”
(18:105)
Explanatory
translation:
“(They have gone astray in the sense
that) they have chosen to reject the messages of their Lord-God (of
which this Qur’an is the last and the most important of all) (and these
are they who either reject the claim of the Qur’an to be the revealed
word of the One God, or who accept the Qur’an but fail to live by its guidance),
or they have chosen to reject belief that they are destined to meet Him (one
day for judgment); for Hence, all their (life’s) work will be worthless,
and no weight shall We assign to them on Resurrection Day (when each of
mankind - Excellencies and all) would be placed on a scale to be weighed).”
Simple Translation
“The hellfire would be their (just) punishment for having denied
the truth (in this Qur’an) and (for having) made fun of My
messages and My apostles and (for) targeting them for scornful treatment
and mockery.”
(18:106)
To Be Continued....
No comments:
Post a Comment